Про надумані утиски російської мови в Україні російські пропагандисти кричать ледь не на кожному кроці.
А от викладач Колумбійського університету Юрій Шевчук, який летів із Канади до Києва, ледь не втратив квиток на літак за своє бажання спілкуватися... українською.
Інцидент трапився в аеропорту Барселони, де була пересадка до «Борисполя».
Як повідомив у «Фейсбуці» сам потерпілий, працівниця аеропорту вирішила перевірити, чи може Шевчук, маючи канадський паспорт, залишитися в Україні довше дозволеного терміну (90 діб), і викликала колегу — представницю Міжнародних авіаліній України.
Побачивши землячку, Юрій Шевчук перейшов на українську. Однак працівниці МАУ це не сподобалося і вона демонстративно продовжила спілкуватися російською.
Коли ж професор попросив її перейти на українську, йому раптом оголосили, що його квиток скасований.
«Ніякі докази, документи, листи від моєї аґенції, що підтверджують факт купівлі і дійсності мого квитка, на старшу з МАУ не справляють жодного враження. Вона не без видимої насолоди від своєї влади над клієнтом пропонує мені або лишатися в Барселоні, або ж купувати новий квиток до Києва (свого роду плата за розкіш розмовляти українською)», — написав постраждалий.
Конфлікт тривав майже годину та, врешті-решт, закінчився тим, що професор потрапив на свій літак за заздалегідь придбаним квитком. Але післясмак лишився неприємний.
І найгірше, що, за його словами, цей випадок, швидше за все, залишиться непокараним. А ви кажете — клієнт завжди правий!